Dado que el español es un idioma muy extendido en el mundo, le ocurre lo que a otros idiomas, que es cada vez menos local y mucho más internacional, por tanto, es indispensable encontrar las palabras adecuadas para que lo entiendan, todos los hispanohablantes. Dada la velocidad de la red que permite la comunicación con cualquier parte del mundo, hoy en día hay que hablar de español neutro, global, general y estandar o internacional.
El español neutro tiene un efecto sobre la riqueza del país y un porcentaje sobre el PIB; su fundamento comercial estriba en que es mucho más barato hacer una traducción al español, que entiende cualquier hispanohablante, huyendo de los localismos dialectales. Un español universal standar que transciende a los continentes.
Los EEUU es el país donde la búsqueda del español común, neutro o internacional es más necesaria, a ello contribuyen los grandes medios de comunicación cuya lectura de trabajo es el español, ya que trabajan muchos hispanohablantes de distintos países, los cuales dejando los localismos propios de cada país confluyen en una forma de escribir válida para todos. La NAHJ (National Asociation of Hispanic Journalist) encargó un manual de estilo que agrupase las normas más comunes del idioma español. Curiosamente son las telenovelas un notable vehículo de cohesión lingüística del español. Se busca lograr un sonido uniforme porque las cadenas quieren eliminar cualquier indicio de idiosincrasia molesta para la audiencia latina, sobre todo en EEUU. Es indispensable eliminar los distintos acentos.
Los EEUU es el país donde la búsqueda del español común, neutro o internacional es más necesaria, a ello contribuyen los grandes medios de comunicación cuya lectura de trabajo es el español, ya que trabajan muchos hispanohablantes de distintos países, los cuales dejando los localismos propios de cada país confluyen en una forma de escribir válida para todos. La NAHJ (National Asociation of Hispanic Journalist) encargó un manual de estilo que agrupase las normas más comunes del idioma español. Curiosamente son las telenovelas un notable vehículo de cohesión lingüística del español. Se busca lograr un sonido uniforme porque las cadenas quieren eliminar cualquier indicio de idiosincrasia molesta para la audiencia latina, sobre todo en EEUU. Es indispensable eliminar los distintos acentos.
El español neutro y hablado se utiliza mucho más en hispanoamérica para las locuciones publicitarias que se transmiten por la radio y la televisión. Este español neutro es fundamental para los 153 millones de usuarios de Internet de hispanohablantes, para todo tipo de comunicación.
Una forma de aumentar el léxico de una lengua son los extranjerismos, es decir palabras procedentes de otra lengua que aumentan el léxico de la misma. La red contribuye en gran medida a la propagación e incorporación de extranjerismos que lejos de empobrecer una lengua la enriquece.
La dificultad se centra en los nombres propios, topónimos y antropónimos dando lugar a múltiples grafías para designar la misma unidad, sobre todo cuando los alfabetos, en una u otra lengua son diferentes. Un ejemplo es la palabra Ipad o tablet pero ¿cómo se pronuncia? aipad de fonética inglesa o ipad en español.
Emoticonos:
Desde sus inicios la lengua escrita en la red desarrolló una combinación de teclas que fuera fácilmente identificable con la expresión facial. Se podían expresas guiños, alegría, tristeza, en determinadas combinaciones conocidas por todos, sin embargo no son iguales para todas las culturas pues un emoticono que expresa miedo en Europa, en Asia puede interpretarse como que expresa sorpresa y uno que intente reflejar enfado puede significar asco para un asiático.
Las redes han multiplicado la comunicación entre diferentes comunidades culturales pero no todos los emoticonos significan los mismo en las diferentes redes sociales.
Tendencias
El español es la tercera lengua más utilizada en Internet y se sitúa en el ocho por ciento de los idiomas usados. El futuro del español está vinculado a lo que ocurre y ocurrirá en Estados Unidos
El inglés sigue siendo la lengua dominante en la red, ya que el 80 por ciento de los contenidos están en inglés. En total, se estima que el número de personas que hablan este idioma como segunda lengua alcanza los 1.600 millones de habitantes, un 20 por ciento de la población total, cifra que continúa en crecimiento.
A pesar de ellos el español se perfila como una de las lenguas más estratégicas a nivel mundial debido a causas demográficas, políticas, económicas y culturales. Tanto el español como el inglés rompen las barreras culturales y sociales que existen para poder entendernos todos en el mismo lenguaje.
Tendencias
El español es la tercera lengua más utilizada en Internet y se sitúa en el ocho por ciento de los idiomas usados. El futuro del español está vinculado a lo que ocurre y ocurrirá en Estados Unidos
El inglés sigue siendo la lengua dominante en la red, ya que el 80 por ciento de los contenidos están en inglés. En total, se estima que el número de personas que hablan este idioma como segunda lengua alcanza los 1.600 millones de habitantes, un 20 por ciento de la población total, cifra que continúa en crecimiento.
A pesar de ellos el español se perfila como una de las lenguas más estratégicas a nivel mundial debido a causas demográficas, políticas, económicas y culturales. Tanto el español como el inglés rompen las barreras culturales y sociales que existen para poder entendernos todos en el mismo lenguaje.

No hay comentarios:
Publicar un comentario